¿Cómo es el dicho los hijos de mis hijas mis nietos serán?
El hijo de mi nieto lo que es para mí
Probablemente, el hecho de que el italiano no distinga entre dos grados de parentesco ciertamente diferentes está relacionado con la organización familiar entre la Antigüedad tardía y la Alta Edad Media, que equiparaba los derechos y deberes de los abuelos y los tíos hacia los hijos de los hermanos o los hijos y viceversa. En efecto, recordamos que en el latín clásico el masculino nepos y el femenino neptis indicaban únicamente a los hijos del hijo o de la hija, y su extensión en lugar de filius/filia fratris o sororis se remonta a la época imperial.
Contenidos
El hijo de mi tío lo que es para mí
Un padre y un hijo también están unidos por un abuelo, mientras que no hay parentesco entre los hijos de dos padres, a su vez separados, que se unen para formar lo que ahora se conoce como “familias extensas”.
En la línea colateral, el cálculo de los grados se realiza partiendo de la persona en cuestión, contando hacia abajo hasta el antepasado común, descendiendo hasta la otra persona cuyo grado se quiere establecer.
De acuerdo con las reformas aprobadas en los últimos años, los niños adoptados también están unidos por un vínculo de parentesco tanto con los padres adoptivos como con los parientes de la línea materna y paterna. (Art. 27 párr. 3 L. nº 184 de 04.05.1983I).
Los ascendientes y descendientes están obligados cuando no hay padres ni hijos, porque el artículo correspondiente (art. 433 del Código Civil) aplica una clasificación, identificando quién tiene que prestar primero los alimentos.
La hija de mi novia de primer grado es para mí
Avrai sorrisi sul tuo viso come ad agosto grilli e stelleStorie fotografate dentro un album rilegato in pelleTuoni di aerei supersonici che fanno alzar la testaE il buio all’alba che si fa d’argento alla finestra
Yo fui una vez como tú eres ahora, y sé que no es fácilEstar tranquilo cuando te encuentras con algo en marchaPero tómate tu tiempo, piensa muchoPor qué, piensa en todo lo que tienesPorque tú seguirás aquí mañana, pero tus sueños puede que no
¿Cómo puedo tratar de explicar? Porque cuando lo hago se aleja de nuevoSiempre ha sido lo mismo, la misma vieja historiaDesde que pude hablar me ordenaron escucharAhora hay una manera y sé que tengo que irmeSé que tengo que irme
Todas las veces que lloré, guardando todas las cosas que sabía dentroEs difícil, pero es más difícil ignorarloSi tuvieran razón, estaría de acuerdo, pero son ellos los que saben no yoAhora hay una manera y sé que tengo que irmeSé que tengo que irme
Ahora papá este es un tema muy sensible)Desde la primera vez que el doctor te puso en mis brazosSabía que encontraría la muerte antes de dejar que encontraras el dañoAunque las preguntas surgieron en mi mente, ¿sería lo suficientemente hombre?
Los hijos de mi primo lo que son para mí
Probablemente, el hecho de que el italiano no distinga entre dos grados de parentesco ciertamente diferentes está relacionado con la organización familiar entre la Antigüedad tardía y la Alta Edad Media, que equiparaba los derechos y deberes de los abuelos y los tíos hacia los hijos de los hermanos o los hijos y viceversa. En efecto, recordamos que en el latín clásico el masculino nepos y el femenino neptis indicaban únicamente a los hijos del hijo o de la hija, y su extensión en lugar de filius/filia fratris o sororis se remonta a la época imperial.