¿Cómo de dice eres la mejor en inglés?

Cómo se dice “Felicidades” en inglés

[su_note note_colour=”#f3fbfe”]Es el equivalente a nuestro “¿Cómo va la vida?”. Se suele utilizar para dirigirse a alguien que no se ha visto en mucho tiempo o para llenar un silencio incómodo.[/su_note]

La próxima vez que quieras preguntar a alguien “¿cómo estás?”, prueba una de nuestras sugerencias o responde siguiendo nuestras pautas… parecerás un auténtico nativo y evitarás responder con la previsible fórmula Bien, ¿y tú? Estos modismos forman ya parte del habla cotidiana y son difíciles de aprender en la escuela: sólo en un curso de inglés se pueden descubrir muchos otros términos del argot inglés y, sobre todo, del inglés moderno. Pero ahora, disfruta de una divertidísima recopilación de “how are you” en argot inglés firmada por el divertidísimo Joey de Friends y practica tu pronunciación.

Que gane el mejor

En una época en la que el frigorífico habría sido considerado un invento nacido de una poderosa brujería, para los largos viajes por mar, los marineros no tenían más remedio que cargar sus barcos con provisiones que no se estropearan durante las travesías. Una de ellas era la corteza de cerdo salada, compuesta en gran parte por grasa, a la que los marineros recurrían a falta de otra cosa y, a menudo, con gruñidos. Este murmullo se conoció como “masticar la grasa”.

Para rastrear los orígenes de esta expresión, tenemos que viajar a Francia: se creía que detrás de las paredes de cada sala del Louvre había un sistema de tuberías, utilizado para escuchar las conversaciones en todo el museo.

  ¿Cuál es la diferencia entre causalidad y casualidad?

Para rastrear los orígenes de esta expresión, tenemos que viajar a Francia. De hecho, se creía que detrás de las paredes de cada sala del Louvre se escondía un sistema de tubos, utilizados para escuchar las conversaciones en todo el museo.

La leyenda cuenta que esta expresión fue inventada por el almirante Horatio Nelson, de quien se dice que utilizó su ojo ciego para mirar a través del telescopio, y aun así consiguió dar a sus superiores una información muy precisa, que le llevó a ganar varias batallas.

¿Cómo se dice ANZI en inglés? (3 formas + Ejemplos)

Nunca se olvida la primera entrevista en inglés. Esa sensación de vacío cósmico, los pensamientos entrelazados, las palabras perdidas. El miedo a parecer un idiota. Es normal no sentirse demasiado confiado cuando, tras enviar un CV y una carta de presentación en inglés, el reclutador se pone en contacto con nosotros para una entrevista. En inglés, por supuesto.

La respuesta, en este caso, debe ser un breve resumen de tu trayectoria profesional y formativa, por lo que puedes utilizar frases como “ya he estado trabajando como dependienta en Italia” o “soy licenciada en marketing y desde que empecé la Universidad, mi sector soñado para trabajar es el de la moda”.

También aquí, sin exagerar, trate de ser sincero y diga por qué características positivas suelen reconocerle también sus colegas, por ejemplo: “Siempre trato de tener un enfoque de resolución de problemas”.

Utiliza frases como “he preferido renunciar y buscar un puesto más adecuado a mis objetivos” o “lamentablemente, la empresa tenía problemas financieros y no podía mantener todos los puestos”, expresando siempre comprensión y evitando cualquier crítica.

  ¿Qué billetes utilizan en Corea del Sur?

Que gane el mejor en inglés

En realidad, mi primera idea fue crear un blog en inglés sobre desarrollo personal, pero me di cuenta de que así no podría expresar plenamente mi personalidad y todo habría parecido menos auténtico.

Bueno, el año pasado conocí a una hermosa chica americana. Como siempre, yo era uno de los pocos que podía hablar con fluidez con ella. Empezamos a salir (el encanto italiano ayudó 😛 ) y adivina qué, ahora estoy en USA viviendo con ella.

¿Tengo que dominar las 4 destrezas y, por tanto, ser totalmente competente o, por ejemplo, sólo tengo que ser capaz de redactar un informe en inglés técnico relacionado con mi ámbito de trabajo y mantener únicamente conversaciones técnicas con mis compañeros?

Por ejemplo, he conocido a ingenieros italianos del sector petrolero que trabajan en todo el mundo (África, el Golfo Pérsico, Asia,) que presumen de tener un excelente conocimiento del inglés y luego, al final, ¡sólo saben inglés técnico relacionado con su sector!

Mi inglés proviene de mi pasión por D&D (Dungeons&Dragons) cuando jugábamos con papel, lápiz y goma de borrar, y como en Estados Unidos era mucho más barato comprar el material, lo traducía para los amigos y ¡jugábamos!

Puede que también te guste...

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad