¿Cuál es la edicion del libro El Principito?

El vano

Las portadas de las dos ediciones de El Principito comparadas. A la izquierda la primera edición de 1949, a la derecha la nueva edición sacada para celebrar los 70 años de su llegada a las librerías.

Este verano, de hecho, me llevé ese ejemplar de viaje a Milán para que se pusiera guapo y para complacer a los diseñadores gráficos de la editorial Bompiani, que hicieron de su portada -tras un tratamiento de belleza- ¡la portada de la nueva edición!

Este año, para los pocos que aún no lo sepan, Bompiani celebra su 90 aniversario y, entre otras iniciativas, reimprime en ediciones especiales algunos de los libros que han marcado la historia de la editorial milanesa. Entre estos títulos se encuentra la fiel reproducción de la primera, rara y buscada edición de El Principito de 1949.

El Principito. Réplica

Algunos coleccionistas son lingüistas entusiastas a los que les gusta comparar las distintas traducciones que poseen, hacer las suyas propias y codician especialmente las traducciones a lenguas minoritarias, muertas o dialectales. Algunos coleccionistas se han convertido en mecenas de las traducciones, cuando no en traductores ellos mismos, como el catalán Jaume Arbonés, economista y propietario de unas seiscientas ediciones en 178 idiomas (antes de ceder su colección a la Fundación Jean-Marc Probst), promotor de la traducción al aranés, un dialecto del occitano hablado por unas dos mil personas en Cataluña.

El controlador

La primera edición italiana, publicada en 1949 por Bompiani, contaba con una traducción de Nini Bompiani Bregoli y un prólogo de Nico Orengo. Desde 2015, cuando expiró la reserva de derechos de traducción de Bompiani, varias editoriales han impreso su versión de El Principito (Garzanti, Einaudi, De Agostini, Mondadori, Barbera, etc.).

  Convalidación de asignaturas: ¿Qué implica para ti?

Antoine De Saint-Exupéry, el autor francés de esta novela corta que cuenta una historia insólita de amistad y educación, era piloto de profesión, hijo de aristócratas y un humanista al que le gustaba volar y seguir de cerca los asuntos humanos. Desapareció en un avión sólo unos meses después de la aparición de su libro (el 31 de julio de 1944), sin ser nunca consciente del éxito que tuvo y siguió teniendo a lo largo de los años en todo el mundo.

Hasta que, según dice, hace seis años tuvo un encuentro extraordinario. Se encontraba en el desierto del Sáhara por una avería en el motor de su avión. Se encontraba en una situación peligrosa, aislado, a miles de kilómetros de cualquier habitación humana. Y le despertó la vocecita de una persona muy seria y de aspecto elegante que le preguntó: “¿Me dibujas, por favor, una oveja?”.

Ciudadela. edición íntegra

Nacido en Lyon en el seno de una familia católica de origen noble, el tercero de los cinco hijos del vizconde Jean de Saint-Exupéry y de Marie Boyer de Fonscolombe, quedó huérfano a los cuatro años, aunque pasó una infancia feliz, educado por su madre, una excelente pintora. La familia se trasladó a Le Mans, donde creció con sus cuatro hermanos en el castillo de Saint-Maurice-de-Rémens[4].

El primer descubrimiento de parte de los restos se produjo dos años antes gracias a un buzo de Marsella. Las investigaciones posteriores determinaron que se trataba efectivamente del avión en el que el escritor había despegado, un Lockheed P-38 Lightning de fabricación estadounidense.

  ¿Qué es el costo irrecuperable en economía?

Relacionados

Puede que también te guste...

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad